快捷搜索:
当前位置:河南快三开奖结果 > 快三风俗习惯 > 河南快三开奖结果与时俱进的使命与愿景,山东

河南快三开奖结果与时俱进的使命与愿景,山东

文章作者:快三风俗习惯 上传时间:2019-09-14

原标题:易学家唐联应入驻中国影响力人物数据库

原标题:移民博物馆:不断演变的美国身份,与时俱进的使命与愿景

原标题:山东诗人||【龙海慧诗选】

河南快三开奖结果 1

河南快三开奖结果 2

作者简介

唐联应,法名德应,现居江苏无锡,原籍桂林人,农工民主党党员,世界著名易学专家,高级国学讲师,中国高级易理策划师,高级工程师,工学学士,高级建筑环境策划师(含能量风水),茅山上清派第八十代传承人,中国传统文化学者,易经心法实践者,福慧国学创始人,无锡恒暖科技董事长,中芬智慧(苏州)文化产业公司董事,多家集团公司和是事业单位高级顾问,中国姓名学五行修正法,数字解签法,心象波能量风水创立者无锡周易术数学会理事,中国周易学会理事,无锡民营企业家协会理事,中国工业4.0协会成员,无锡创业协会理事,江苏省广西商会理事。

Kevin Jennings

龙海慧,济南局集团公司临沂车务段一名客运值班员,济南大学毕业,热爱生活,热爱工作,热爱写作,有感而发。

河南快三开奖结果 3

President of the Tenement Museum,移民公寓博物馆馆长

河南快三开奖结果 4

自大学毕业参加工作以来,创立并担任无锡恒暖科技、中芬智慧、福慧国学等多家公司重要领导人,并兼任多家集团公司和中小企业文化顾问。近年随着传统文化的兴起,秉承“点亮心灯,传递友爱”的思想,艰苦学习和传播中华优秀文化,先后用中国易学规律、道家文化和环境堪舆建设思想为500多家中小企业进行战略研究和指导,取得了巨大成绩和社会认可,先后实践验证了宇宙能量转换和人与环境的相互联动关系,很多成功案例得到很多个人和企业大量使用和分,2018年被第三届世界易经高峰论坛评为“世界著名易学名师”,获得“世界易经文化杰出贡献奖”“国学传播优秀个人奖”等,多篇论文先后获得优秀论文奖。返回搜狐,查看更多

Kevin Jennings曾于2009年至2011年任职美国教育部(U.S. Department of Education)学校安全与无毒品办公室(Office of Safe and Drug-Free Schools)助理副秘书长。

龙海慧诗词选【原创】

责任编辑:

来自移民问题的挑战

◎易井冈

Tenement Museum

食一箪茨坪米,饮一瓢井冈水,探百年革命史。领受红色教育,决胜“两大战役”;投身红色革命,拯救国家危难。源起秋收,收编袁王,会井冈、卫黄洋,五大哨口护胸膛,革命红军雄浑激昂。

当博物馆的主题成为当今最具争议的政治问题之一时,该馆应该如何应对?

毛主席弹指一挥间,时过境迁三十八年,悬崖峭壁直入云端,莺歌燕舞流水潺潺。

这是我在2017年7月担任移民公寓博物馆(Tenement Museum)负责人时亟待面对的问题。随着移民问题的持续升温,移民公寓博物馆突然发现,自己正处于这个时代的热点问题中。如果可能的话我们该如何回应呢?

脚踏红色土地,于崎岖山路间;头顶蓝天白云,于青山绿水中。念旧址、惜残垣,敬革命烈士,叹井冈奇观。居安乐、思危难,坚定追理想,奋斗攻难关,星星之火,可以燎原。

编者注:Tenement Museum,无官方中文译名,常见译名有“移民公寓博物馆”、“下东区公寓博物馆”、“下东区物业博物馆”、“下东区租客博物馆”、“廉价公寓博物馆”等,本文采用“移民公寓博物馆”译名。该馆坐落于纽约市曼哈顿区的下东区(纽约市曼哈顿区沿东河南端一带,曾经为犹太移民聚居地),由两栋具备历史价值的廉价公寓构成博物馆主体。该馆主要记述了19世纪到21世纪在曼哈顿下东区移民们开始新生活的故事。

◎游百竹林

当被问及移民当前的政治形式时,最安全的做法应该是什么都不做:保持正常运营和尽量“中立”。

翠竹引人入幽径,青杉踏岩登峰端。

然而,这将是对我们博物馆为社会而立的根本的背叛。正如移民公寓博物馆创立者Ruth Abram在最近采访时对1988年建馆原因的解释:“我希望把美国人带回家,让他们与移民先辈们见面,让他们意识到纽约和我们国家的其他街区的移民处境都是相同的。这就是公寓博物馆的理念:通过讲述历史来促进宽容。”换句话说,在移民问题上,移民公寓博物馆从来都不是中立的,诺贝尔奖获得者、大屠杀幸存者河南快三开奖结果,Elie Wiesel曾经说过:“沉默就是在鼓励那些施暴者,却永远不能鼓励那些受害者。(Silence encourages the tormentor, never the tormented.)

枝冲黄天节节高,根入厚土层层坚,

河南快三开奖结果 5

黑云压山触竹梢,暴雨洗林换新颜。

一名女士在演讲台,移民公寓博物馆供图

遥看山顶云妖娆,犹如仙境人飘渺。

因此,我们开始设计一项计划,用以扩大我们博物馆的影响力,并让人们认识到移民对美国持续发展的价值和重要性。我们意识到,当前的移民事件把我们置于历史上一个独特的时刻,我们需要应对自如。幸运的是,我们得到波士顿咨询集团(Boston Consulting Group, 简称BCG)的无偿援助,帮助我们制定战略计划去做一些东西。

◎风与雨

使命与愿景的重新修订

雨,打在身上,滋润了脸庞,

Tenement Museum

风,拂去尘埃,稀释了惆怅。

这一过程的一部分是重新审视我们的使命(Mission)和愿景(Vision)声明。众所周知,使命声明描述了一个机构应该做什么;愿景声明则解释了该机构为什么这样做,也就是说如果使命完成了,期望的结果是什么。这样的陈述应该简洁,最好是15个字以内。考虑到这一点,我们重新审视了我们当前的使命声明。我们希望确保它既反映了我们扩大美国公众范围的愿望,也反映了我们的目标,即讲述超越下东区的故事,以更全面地了解美国的经历。

我们相聚在红色的海洋,

使命(Mission)的修订

红色的土地孕育了红色的儿女情长。

修改前原文(翻译)如下:

移民公寓博物馆通过几代新移民的个人经历来保存和阐释移民的历史,这些新移民在美国标志性的移民社区曼哈顿下东区定居并建立了自己的生活;在过去和现在的移民和游客之间建立情感联系;并提高对移民在塑造美国不断演变的国家认同方面所起的深远作用的认识。

你用不屈筑起了厚实的城墙,

显而易见的是,上述表述需要一些修改。为了做到这点,我们邀请了我们馆内所有级别的工作人员和我们的董事会成员共同参与制定一份新的使命声明,既要简洁也要反映出我们更大的抱负。

你用呐喊挺直了弯曲的脊梁。

河南快三开奖结果 6移民公寓博物馆内部,来源TimeOut.com

我们在你的怀抱里成长,

为此,我们召开了一系列的会议,期间分析了每一个单词,讨论了我们可使用的少数几个宝贵的单词的含义。经过数小时的讨论,我们达成以下共识:

沐浴春风,拥抱阳光。

“The Tenement Museum tells the uniquely American stories of immigrants, migrants, and refugees in the ongoing creation of our nation.”

雨,带走落叶,送来了凉爽,

“移民公寓博物馆讲述独特的关于外国移民(immigrants)、移居者(migrants)和难民(refugees)为我们国家持续创造的美国的故事。”

风,摇曳青杉,泛起了波浪。

译者注:Immigrants词意更明确,更多指向外国居民移入;Migrants词意比较笼统,泛指各类型移民和移居者。

我们踏足在绿色的天堂,

让我选择一个例子来说明这个过程的复杂性。起初,我们只是简单地讨论“外国移民(immigrants)”,而不是外国移民(immigrants)、移居者(migrants)和难民(refugees),但我们意识到这样的说法在历史上是不准确的。例如,在我们最近的一次展览“同一屋檐下(Under One Roof)”中,我们讲述了一个名叫Saez-Velez的美国波多黎各家庭的故事。波多黎各人不是美国的外国移民,他们属于美国境内的移民。因此,简单地使用“外国移民(immigrants)”这个词既不符合历史,也会抹杀波多黎各人是美国公民这一事实。

绿色的丛林培育了绿色的一代风光。

译者注:波多黎各(Puerto Ricans),全称为波多黎各自治邦(The Commonwealth of Puerto Rico),位于加勒比海,为美国的自由联邦(自治区)。

你用柔情温暖了朴实的胸膛,

河南快三开奖结果 7

你用坚强播种了生命的希望。

1960年代Saez-Valez的客厅,移民公寓博物馆供图。

我们在你的簇拥下前往,

另一个备受关注的词是“持续的(ongoing)”,用来形容“创建我们的国家”。“我们认识到,移民仍然是塑造美国社会的一股有力力量,这不是过去发生的、现在已经结束的事情。”通过添加形容词“持续的(ongoing)”,我们能够承认一个如威廉•福克纳(William Faulkner)曾经说过的事实,“过去并没有结束。甚至还没有过去。”

勇往直前,奋发图强。

译者注:威廉•福克纳(William Faulkner),美国文学史上最具影响力的作家之一,意识流文学在美国的代表人物,1949年诺贝尔文学奖得主。

雨,汇入清泉,哺乳了山岗,

如果你有时间的话,我可能会给你讲关于每个声明中每个单词的故事。但我想说的是,每一个字都是精心挑选出来的。

风,拨开晨雾,迎来了朝阳。

愿景(Vision)的修订

我们奔跑在黄色的战房,

下一项任务是讨论我们的愿景声明,并回答我们希望通过什么来完成我们的使命。我们发现,我们目前的愿景声明与使命声明有相同的冗长问题。

白色的残墙见证了白色的人来人往。

修改前原文(翻译)如下:

该博物馆将成为叙述美国移民故事的杰出文化机构。博物馆将向参观者和广大公众展示,美国的社会开放、民主制度、文化创造力、经济活力和包容能力都得益于我们作为一个移民国家的经验。新闻媒体、政策团体和公众将定期引用博物馆的展览和项目来组织公众对外国移民、公民身份和国家认同的讨论。

该博物馆将加强其作为下东区的标志性精神地位的主张,它将以其在阐释二战前移民历史方面的新档案为基础,展示近代移民的历史,尤其是那些非欧洲裔移民的历史。该博物馆将提供纲领性的引导,引导人们探索和阐释移民如何在传统与新挑战和新机遇之间进行协调,和如何互谅互让塑造美国不断发展的实践和理想。该博物馆将被业内同行广泛认可成为该领域的领衔机构。

你用驻立守护了未来的方向,

河南快三开奖结果 8

你用残缺显现了过往的苍茫。

移民公寓博物馆内部,来源TimeOut.com

我们在你的眼眸中吟唱,

经过一系列类似激烈的讨论,旨在提出一个视野更大、字数更少的愿景声明,我们达成了以下共识:

砥砺前行,斗志昂扬。

“A society that embraces and values the fundamental role of immigration in the evolving American identity.”

◎农家乐

“一个拥抱并重视移民在美国身份演变中的基本作用的社会。”

下榻井冈村,农家足鸡豚。

一个主要的讨论焦点在于选择什么样的动词。我们想用一个像“理解(understands)”这样的动词,但最后觉得它太平淡太中性了。例如,你虽然可以理解(understand)一些事情,但仍然会有讨厌的情绪。我们想要的是一些积极的动词,这些动词可以将移民定位为我们国家发展的积极力量。我们考虑了很多动词,最后选择了“拥抱和重视(embraces and values)”,因为它们传达了我们希望在声明中体现的积极性。

坐落领袖峰,见证红军情。

共同参与确定共同方向

采茶山脚下,摇身变农家。

Tenement Museum

红歌传真情,浓淡相依间。

所有这些工作的最大价值与其说是最终修订的声明,不如说是过程本身。在前进的道路不明确的时候,通过重新审视我们的目标,并在这一进程中使我们团体的广大成员参与进来,让大家听到各种不同的声音,表达更广泛的关切。通过共同参与应对挑战,进而得出一系列有效清晰的声明,让我们有了共同的方向感。现在我们都对博物馆采取的明确立场感到满意,因为每个人都参与到了其中。

天公来作美,阴晴掐指算。

河南快三开奖结果 9

游戏山水间,逍遥似神仙。

移民公寓博物馆

农家情似火,泉水易香甜。

为了庆祝这两个声明的成功修订,我们给每一位员工和董事会成员赠送了印有我们移民公寓博物馆的使命和愿景声明的新咖啡杯,这样我们每天都能得到关于我们工作目的的提醒。我们把这些新修订的声明看作是塑造我们日常工作的动力指南,而不只是我们做过的,现在可以放在架子上的东西。我们现在清楚了自己的立场,并且在这一立场的背后团结一致。

聚散终是缘,珍惜在眼前。

编者按:

◎记水口泉

纵观编者的博物馆经历,大部分博物馆(特别是海外的博物馆)都非常重视对本馆的使命和愿景进行合理地阐述,并公示在易于查阅的官网的某处。这些看似表述简单的语句,往往阐释了其馆的立场定位与发展方向。看似寥寥数字,却凝结了其馆各要素的发展思维与引导内涵。一直以来,(至少在编者接触过的海外博物馆中)使命与愿景就被赋予了最言简意赅的厚重深意。记得当时在海外修读相关课程和博物馆实习时,使命与愿景从来都是第一处需要分析理解的章节。

落泉激石石欲穿,绿林攀岩岩陡险。

众所周知,作为集体记忆的守护者,博物馆可以,也一直在帮助观众理解、认同和加强对一个地方或群体的归属感方面发挥很大的作用。在许多国家面对巨大而痛苦的政治、经济与文化变革的时候,它们的博物馆可以提供一种过去与现在之间的珍贵的关联,并作为迈向未来的起点。也就是博物馆的实际行动可以阐释认同意识,而这些行动(包括展览)都需要在使命与愿景的前提下得以发生。

晨雾撩发发湿肩。凉风拂面面开颜。

正如,Kenneth Ames在其著作《理念与意象:策划阐释性的历史展览》(Ideas and Images: Developing Interpretive History Exhibits)中提到过一个原则,“博物馆展览的卓越程度与这座机构的使命宣言有关,使命宣言能够反映出这座机构在公共阐释方面的使命”。博物馆的使命和愿景,有着太多的内容值得博物馆业界细细考量、认真审视,而非落入一纸空文或一段嘈杂的空谈中。

青山瞻天天高远,彩虹若绸绸斑斓。

来源:美国博物馆联盟(AAM)官网

苔痕上路路为毯。木桩驻蛙蛙无言。

作者:Kevin Jennings

◎赠环卫工

原标题:“The Ever Evolving American Identity: a New Mission at The Tenement Museum”

峭壁直冲撼云峰,狭路相逢侧身行。

图片来源于文章原文及网络

俯首甘为环卫工,仰面牢记红军情。

原文略有修改,小标题为编者添加

◎策马驰骋——赠友人

翻译:ML

秋风习习出井冈,烈日炎炎下吉安。

编辑:Mark仔#City返回搜狐,查看更多

策马腾云跃城墙,英气袭人赛木兰。

责任编辑:

◎别茨坪

言传红军歌,背依井冈山。

喜迎八方客,胸怀国家安。

长啸感恩泽,久居体康健。

簇拥享欢乐,相觑别亦难。

◎随心记

井冈山峻汇双龙,红军为民传四海。

先哲语录启吾慧,一路友情永相留。

黄洋界险无二贺,革命传奇立高峰。

烈士行迹现垒培,一片冰心永相赠。

◎天泉

震天飞流耳轰鸣,彩虹笼罩身浴雨。

憾地溅起浪踪影,晴空映泉云欲语。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

本文由河南快三开奖结果发布于快三风俗习惯,转载请注明出处:河南快三开奖结果与时俱进的使命与愿景,山东

关键词: